ภาพหน้าหนังสือ
PDF
ePub
[blocks in formation]

21. In der Halle war Lärm, die Helden im Bierrausch

hörten das Stampfen

der Hengste nicht.

Da stieß ins Horn der beherzte Wächter.

22. Die Jarle sagten
daß behelmte Männer
Auf Rat seid bedacht,
ihr habt tapfern Männern

dem Jormunrek,
dem Hofe nahten:
die Recken sind nah;
getötet die Schwester."
den Schnurrbart' dreht'
er höhnisch

23. Da schmunzelte Jormunrek,

und strich den Wangenwald,

der Wein machte ihn

[blocks in formation]

24. Ich schätzte mich glücklich, schaut' ich allhier
in der Halle mein Hamdir und Sorli;
ich bände die Burschen mit Bogensehnen
und hängt' an den Galgen Gjukis Enkel.“

25. Im Hause erhob sich Getümmel,

im Blut lagen die Männer,

die Humpen stürzten

herab,
das mit dem Bier sich
mischte.

der hochgesinnte:

26. Da sprach Hamdir,
,,Du wünschtest, Jormunref,
geboren von einer Mutter,
du siehst deine Füße jezt,
Jormunrek, in des Feuers

die Jünglinge zu sehen, im Innern deiner Burg; du siehst deine Hände auch, flammende Glut geworfen.“

1 Wolfsbaum, poetische Umschreibung für Galgen: Wolf (vargr) war eine Bezeichnung für Verbrecher, die für vogelfrei erklärt worden waren, und denen, falls fie ergriffen wurden, der Tod durch den Strang sicher war

2 Des Kranichs Speise, poetische Umschreibung für Schlange.

3 Wangenwald, vgl. Hym. 104.

27. Da brüllte laut mit Bärenstimme
der König im Harnisch',

kundig des Zaubers:
,,Ist Jonakrs Brut gegen jeden Sveer
und Stahl gefeit,

so steinigt die Männer!"

Sorli.

2

28. Schlimm war's, Bruder, den Schlauch zu öffnen,

aus dem schon oft
kühn ist dein Herz,
viel mangelt dem,

sich Unheil ergoß;
doch Klugheit fehlt dir;
dem Vorsicht abgeht.

Hamdir.

29.,,Ab wäre das Haupt,
der streitkühne Bruder,
der ruhmgekrönte Held
die leidigen hießen mich

30. Brüdern nicht ziemt es,

wenn Erp noch lebte 3, den auf der Straße wir fällten, uns reizten dazu die Nornensein heiliges Leben rauben.

wie bissige Wölfe
zu befehden als Feinde sich selbst,

wie die hungrigen, grauen Hunde der Nornen,
die die wilde Wüste gebar.

31. Gefochten haben wir brav,

die des Eisens Schneide traf,

herrlicher Ruhm ist unser,

niemand erlebt den Abend,

32. Da fant Sorli und Hamdir fiel

auf gefallenen Goten stehn wir, wie Adler auf hohem 3weig;

ob heut' oder morgen wir sterben;

wenn der Nornen Spruch erging."

an des Saales Giebel,

an des Hauses Rückwand.

Dieses Gedicht nennt man das alte Lied von Hamdir.

1 Der König im Harnisch, also Jormunret. Nach der Vols. saga (C. 42) gibt nicht er, sondern Odin, der in der Gestalt eines alten, einäugigen Mannes erscheint, den Rat, die Brüder zu steinigen

2 Den Schlauch, d. h. den Mund.

3 Dem Erp war es also zugedacht gewesen, dem König das Haupt abzuschlagen, während Sorli und Hamdir ihm Hände und Füße abhauen sollten.

Anhang.

Die mythischen und heroischen Erzählungen

der Snorra Edda.

I. Gylfis Verblendung.
(Gylfaginning.)

[11. König Gylfi herrschte über das Land, das jezt Schwe= den heißt. Von ihm wird erzählt, daß er einem fahrenden Weibe zum Dank für das Vergnügen, das sie ihm durch ihre Künste bereitet hatte, so viel Ackerland in seinem Reiche zugestand, als vier Ochsen in einem Tage und einer Nacht umpflügen könnten. Das Weib aber war vom Geschlechte der Asen und hieß Gefjon2; sie nahm vier Ochsen, ihre eignen Söhne, die sie fern im Norden in Jotunheim einem Riesen geboren hatte, und spannte sie vor den Pflug. Der Pflug ging so scharf und tief, daß er das Land herausriß, und die Ochsen schleppten es gen Westen in das Meer hinaus, bis sie in einem Sunde stehen blieben. Hier festigte Gefjon das Land und gab ihm den Namen Selund3. Dort aber, wo das Land herausgerissen war, entstand ein See, der jetzt in Schweden Log genannt wird; und es liegen so die Buchten im Log, wie die Vorgebirge in Selund. So sagt der Dichter Bragi der Alte5:

4

,,Gylfi schuf der Gefjon

Glut besaß er der Fluten®.
dampfend die Ochsen stampften.
die Stiere und Köpfe viere,

des Dänenreiches Dehnung7;
In den Stirnen hatten acht Sterne
als fort zur fernen Furt sie am Pflug die Insel trugen".]

1 Dieses Capitel, welches in der Handschrift von Upsala fehlt, gehörte ursprünglich nicht zur Gylfaginning, sondern ist aus der Heimskringla (Ynglinga saga C. 5) entlehnt.

2 Diese Gefjon ist sicherlich nicht die jungfräuliche Göttin, von der unten im C. 35 erzählt wird, und die Angabe, daß sie eine Asin war (was die Heimskringla nicht berichtet), dürfte Zusaß eines Schreibers sein, der die beiden gleichnamigen Personen identifizierte.

3 Selund, d. h. „Seehundsinsel“, der ursprüngliche Name von Seeland. 4 Log, der Mälarsee.

5 S. zu Lokas. 8.

6 Glut der Fluten, poetische Umschreibung für Gold.

7 Die Dehnung (d. h. der Zuwachs) Dänemarks ist die Insel Seeland.

« ก่อนหน้าดำเนินการต่อ
 »