ภาพหน้าหนังสือ
PDF
ePub

seinen Engel,a) den er sandte, welcher ist, und welcher war, seinem Knechte Johannes bild- und welcher kommen wird, der lich deutete, b) Auherrscher!

2. welcher bezeugte das Wort Gottes und das Zeugniß Jesu und Mitgenoß der Trübsal und 9. Ich Johannes, euer Bruder Christi,) so wie er es gesehen. des Reiches) und der Stand3. Selig der liest und die ren diese prophetischen Reden, und ihren Inhalt beobachten! Denn die Zeit ist nahe.

haftigkeit Jesu Christi, war auf der Insel, Patmos genannt, um des WortesGottes und des Zeug

4. Johannes an die fieben Ge-uisses willen a) von Jesu Christo. meinden Asiens. 10. Ich gerieth am Tage des Gnade euch und Friede von hörte hinter mir eine starke StimHerrn in eine Begeisterung und dem, der ist, der war und der me,gleich einer Posaune sprechen; kommen wird,e) und von den 11. Schreibe, was du siehest fieben Geistern, die vor seinem in ein Buch, und schicke es an Throne find, 5. und von Jesu Christo, dem sus, nach Smyrna, nach Pergaz die siebenGemeinden: nach Ephetreuen Zeugen, dem Erstling mus, nach Thyatira, nach Saraus den Todten, 8) dem Beherr-des, nach Philadelphia, nach scher der Erdenkönige, h) der uns Laodicea! geliebt, uns durch sein Blut) 12. Ich wandte mich um, die von unsern Sünden gereinigt, Stimme zu sehen, die mit mir 6. und uns zu einem König-sprach); und umkehrend sah ich reiche, zu Priesternk) vor Gott, eben goldene Leuchter; seinem Vater,gemacht hat. Ihm fey Preis und Macht bis in die ewigen Ewigkeiten! Umen.

13. und in der Mitte der sieben Leuchter Jemand, einem Menschensohner) ähnlich, bekleidet

7. Siehe! auf den Wolken mit einem Talar, die Brust umkommt er,1) und sehen wird ihn geben mit goldenem Gürtel; jedes Auge, auch die, welche ihn 14. sein Haupthaar war weiß,s) Durchstochen,m) und wehklagen wie weiße Wolle, wie Schnee, werden seinetwegen alle Ge- und seine Augen waren wie schlechter derErde. ") Ja, Umen! Feuerflamme;

8. Ich bin das Alpha und das 15. seine Füße wie im Ofen glüOmega,) der Anfang und das hendes Erz, und seine Stimme Ende, spricht Gott, der Herr,lwie das Rauschen vieler Wasser. a) K. 22, 6. 16. b) v. 19. 22, 6.7. c) v. 9. 12, 17. 14, 12. d) K. 22, 7. _e) K. 4, 8. 10. f). 19,9. 11. 22, 16. Jef. 55,4 g)v. 18. 1 Kor. 19, 20. fol. 1, 8. h). 19, 12. 16. 17, 14. i). 5,9. 7, 14. k). 5, 10. 22, 5. 2 Mos. 19, 6. 1). 19, 11 ff. 10, 11 ff. Dan. 7, 13. m) Joh. 19, 37. n) Zach. 14, 17. 22, 13. 21, 6. Jef.44,6. 41,4. p)2 Theff. 1, 5. 2 Tim. 2, 12. q). 6, 9.20,4. r) Dan. 7, 13. 10, 5.6. s) Dan. 7, 9.

[ocr errors]

16. In seiner Rechtena) hielt um deine Mühe und deine Geer sieben Sterne, aus seinem duld, und daß dir die Bösen Munde gieng ein scharfes zwei- unerträglich sind. Du prüftest schneidiges Schwert, b) und sein auch,m) die sich Apostel nannten, Angesicht strahlte wie die Sonne und es nicht sind; und befandest in ihrer ganzen Kraft.) sie als Lügner.

17. Als ich ihn fah, fiel ich 3. Du harretest geduldig aus; wie todt zu seinen Füßend) nie-ertrugest viel um meines Nader. Er aber legte seine Rechte mens willen,ohne zu ermüden.") auf mich, und sprach: Fürchte 4. Über das habe ich wider dich nicht, ich bin's, der Erste und dich: Daß du deine erste Liebe der Lezte, verlassen.

18. und der Lebendige! Todt. 5. Bedenke denn, von wo herwar ich und siehe! ich lebe bis ab du gesunken; kehre um,°) in die ewige Ewigkeiten, und und thue die ersten Werke; wo habe des Todes und der Hölle nicht, so komme ich dir schnell, p) Schlüffel!e) und rücke deinen Leuchter von 19. Schreibe also, was du ge-seiner Stelle, wenn dunicht umsehen hast, f) was ist, s) und was kehrest. nachher geschehen soll. h)

6. Doch hast du dieses: daß 20. Das Geheimniß der sieben du die Werke der Nikolaiten Sterne, die du sahest in meiner hasfest, welche auch ich hasse. Rechten und die sieben goldenen 7. Wer Ohr hat, der höre, Leuchter: Die sieben Sterne be-was der Geist zu den Gemeindeuten die Engel der sieben Ge- den spricht: Denueberwindere) meinden, und die sieben Leuchter will ich genießen lassen von dem bedeuten die sieben Gemeinden Lebensholze,) das in meines felbst. Gottes Paradiese steht.

2. Kapitel.

Schreiben an die Gemeinde zu Ephesus, 8. Dem Engel der Gemeinde zu Smyrna, zu Pergamus, zu Thyas zu Smyrna schreibe: So spricht Dem

tira.

em Engel der Gemeinde zu der Erste und der Lezte,s) der Ephesus schreibe: So spricht, todt war und lebt:t)

der die sieben Sterne in seiner 9. Ich kenne *) deine TrübRechten hält, 1) und in der Mitte sal und Armuth, (doch du bist der sieben goldenen Leuchter reich) und die Lästerung, die wandelt:) du von denen erduldest, welche 2. Ich weiß1) um dein Thun,|sich Juden nennen und es nicht a) Jef.49,6. b) Jef. 11, 4. 49, 2. c) Rich. 5, 31. d) Dan. 8. 18. 10, 8.9. e) K.6, 8.20,13. f). 12-16. g)..2,3. h)K.4,22. i) K. 1,13. 16. 20. k)Matth. 18, 20. 28, 20. 1) v. 9. 13. 19. 3, 1. 8. 15. m) 1 Joh. 4, 2. n)Gal. 6,9.0)v. 16. 22. 3, 3. 19. p) v. 16. 3,3. q) v. 11. 17.26. 3,5.12.21. r) K.22, 2.

1 Mss. 2,9. 3, 22.

*) dein Thun und,

s) K.22, 13. Pf. 90, 2. t)K. 1, 17. 18.

fezt das Griechische zu.

find,a) vielmehr eine Schule der Nikolaiten) auf dieselbe Satans b) sind. Weise anhangen.

10. Fürchte dich nicht vor 16. Kehre um, wo nicht, so dem, was du noch leiden wirst!) komme ich dir schnell, und wider Sieh! Einige von euch wird sie werde ich mit dem Schwerte Satan zur Prüfung ins Gefäng-meines Mundes kämpfen. niß werfen, und diese Trübsal 17. Wer Ohr hat, der höre, wird zehn Tage dauern. Sey was der Geist zu den Gemeinden treud) bis in den Tod, und ich spricht: Dem Ueberwinder will will dir die Krone des Lebense) ich von dem verborgenen Mangeben! na1) geben, und einen weißen

11. Wer Ohr hat, der höre, Stein, und auf dem Steine et was der Geist zu den Gemeinden nen neuen Namenm) geschrieben, spricht: Dem Ueberwinder soll den Niemand kennt, als der Emder zweite Tod) nicht wehe pfänger.

thun.

18. Dem Engelder Gemeinde 12. Dem Engel der Gemeinde zu Thyatira schreibe: So föricht zuPergamus schreibe:So spricht der Sohn Gottes, der Augen der, welcher das scharfe zwei-hat, n). wie Feuerflammen und schneidige Schwerts) führt: Füße) glühendem Erze gleich;

13. Ich weiß, wo*) du woh- 19. Ich weiß um dein Thun, nest, wo Satan thront; und doch um deinen Glauben, deine Liebe, behältst du meinen Namen, und deinen Diensteifer und deine Gehast meinen Glauben nicht ver- duld, und deine lezteren Thaten, leugnet,h) selbst in den Tagen welche die früheren noch übernicht, in welchen Antipas, mein treffen. getreuer Zeuge, bei euch, woSa- 20. Aber ich habe wider dich tan thront, umgebracht wurde. Daß du das Weiß, x) die Je sa= 14. Aber ich habe doch Etwas bel,a) duldest, die unter dem wider dich: Du duldest dort Namen einer Prophetin lehrt, Leute, welche die Grundsätze des und meine Knechte zu GößenBalaams) haben, der zu Gun-fopfermahlen und zur Hurerei sten Balaks lehrte, den Kindern verführet.

[ocr errors]

Israels Fallstricke zu legen, 21. Zwar habe ich ihr Zeit zur Göhenopfer zu essen, und Hu- Bekehrung gegeben, aber sie rerei zu treiben, will sich nicht bekehren von ih15. Eben so sind auch solche rer Hurerei.

bei dir, welche den Grundsätzen 22. Sieh! aufs Bett) werfe

a) Rom. 2, 28 f. Gal. 6, 12 f.

1

d)K. 3, 11. Tim. 4, 16. Hebr. 9, 3. P) 1 Tim. 2, 12.

b) 2 Kor. 11, 15.) c) Matth. 24, 13. e) 2 Tim. 2, 11. 12. f). 20, 14. g)§. 1, 16. h)§. 3,8. 14, 12. i) 4 Mof. 25, 2. 31, 16. 2 Pet. 2, 15. 16. k) v. 6. 1). 11, 19. m). 3, 12. 4 Mos. 25, 12 ff. n)v. 19. 23. ¡0) V. 22 f. 27. q) 3 Kòn. 16, 31. r) 1 Kor. 11, 30. 1 Jóh.5, 16. Jak. 5, 15. *) um dein Thun und wo, seßt das Griechische ju.

1

ich sie hin, und die mit ihr Buh-|Sardes schreibe: So spricht der, lenden in großes Elend, wenn welcher die sieben Geister Got sie nicht umkehren von ihrem tesh) und die sieben Sterne Betragen. hat: Ich weiß um dein Thun; 23. Tödten will ich ihre Kin- du haft den Namen, daß du leder, a) und alle Gemeinden sollen best und bist todt. i) erkennen, daß ich es bin, der 2. Erwachek) und stärke, was Herzen und Nieren prüft, b) und noch übrig ist und hinsterben will! Jedem von euch will ich nach Ich habe dein Thun vor meinem Jeinen Werken vergelten.) Gott nicht vollgültig gefunden. 24.Euch, den übrigen zuThya- 3. Bedenke denn, was du emtira, die ihr dieser Lehre nicht pfangen und gehört hast; halte beipflichtet, und die Tiefen des es und bekehre dich! Wenn du Satans, wie sie es nennen, nicht nicht wachest, so komme ich dir anerkennen, euch sag ich hinge-wie ein Dieb,1) und nicht wissen gen: Ich will auf euch nicht wer- sollst du, zu welcher Stunde ich fen fremde Last. dir kommen werde. 4. Doch hast du noch einige 26. Wer überwindet und an ihr Gewand nicht beflekt haben, wenige Personen zu Sardes,die meinen Werken bis an's Ende diese sollen mitm) mir in weißen festhält,e) dem will ich Macht Kleidern wandeln, weil sie es geben über die Völker; werth find.

25. Nur was ihr habt, bewahret,d) bis ich komme!

27. und mit eisernem Scepter 5. Wer überwindet, soll mit foll er sie regieren, und wie Tö- weißen Kleidern geschmükt werpfergeschirr sie zerschmeissen, den! Nie werde ich seinen Na28. wie auch ich) Macht emmen aus demBuche des Lebens") pfieng von meinem Vater; und löschen; vor meinem Vater und den Morgensterns) will ich ihm seinen Engeln werde ich seinen geben. Namen bekennen. °) 6. Wer Ohr hat, der höre, was der Geist zu den Gemeinden spricht!

29. Wer Ohr hat, der höre, was der Geist zu den Gemeinden spricht!

3. Kapitel.

7. Dem Engel der Gemeinde zu Philadelphia schreibe: So Dem spricht der Heilige, der Wahrem Engel der Gemeinde zulhaftige, P) der den SchlüsselDa

Echreiben an die Gemeinde zu Sardes,

zu Philadelphia, zu Laodicea.

a) 3 Joh. 4. b) Jer. 17, 10. e) Pf. 61, 13. Matth. 16, 17. Rom. 2,6. d).3,11. 1 Joh. 2, 24. e) Matth. 19, 28. 1 Kor.6, 2. f)K. 19, 15. Ps. 2,8.9. g). 21, 23. 22, 16. h). 5, 6._i) Luk. 15, 24. Eph. 2, 1—5. 1 Tim. 5,6. k) Eph. 5,14. 1) Matth. 24, 43. m)K.7,9. 17. 14, 1. n) Phil. 4, 3. o) Matth. 10, 32.

Mark. 8, 38. Luk. 9, 26. p) K. 6, 10. Jes. 29, 23. 40, 25. Hus. 11,9.

vids hat;a) er öfnet b) und Nie-1 13. Wer Ohr hat, der höre, mand schließt; er schließt und was der Geist zu den Gemeinden Niemand öfnet. spricht!

8. Ich weiß um dein Thun. 14. Dem Engel der Gemeinde Siehe! eine Thür, die Niemand zu Laodicea schreibe: So spricht zu schließenvermag, habe ich vor der, welcher Umen ist,1) der dir geöfnet;) weil du bei deitreue und zuverlässige Zeuge,m) ner geringen Kraft doch fest hieltest an meinem Wort und nicht der Urgrund der Schöpfung Gottes.") verleugnetest meinen Namen.

15. Ich weiß um dein Thun,

9. Siche! ich will es dahin du bist weder kalt noch warm. bringen, daß die aus Satans 16. O! daß dukalt oder warm Schule, welche sich Juden nennen, und es nicht sind, sondern wärest! So aber, da dulau und Lügen, ja ich will fie noch dahin weder warm noch kalt bist,werde bringen, daß sie kommen, d) dir ich dich aus meinem Munde zu Füßen fallen, und erkennen, speien.)

daß ich dich lieb habe.e)

17. Du sagst: Ich binreich,p) 10. Weil du hieltest mein Wort habe die Fülle und bedarfnichts; zur Geduld, so will ich auch und du weißt nicht, daß du der dich erhalten in der Stunde der Elende und Mitleidswerthe,daß Prüfung, die kommen wird über du arm und blind und nackend den ganzen Erdkreis, zu prüfen bist.

der Erde Bewohner.

18. Ich rathe dir: kaufe bei 11. Siehe!*) Ich komme bald; mire) im Feuer erprobtes Gold, bewahre was du hast, damit dir damit du reich werdest; und Niemand die Krone raube. weiße Kleider, damit du dich be

12. Wer überwindet, den will decken könnest, und die Schande ich zum Pfeilers) in meines deiner Blöße nicht offenbar werGottes Tempel machen, daraus de;r) und Salbe, um deine Auer nimmer weichen soll. Jagen zu salben, damit du sehend schreiben will ich auf ihn den werdest!

Namen meines Gottesh)und den 19. Die ich lieb habe, warne Namen der Stadt meines Got- und züchtige ich;3) werde destes, des neuen Jerusalems, das halb eifriger und kehre um! vom Himmel niederkommt)von 20. Siehe! ich stehe vor der meinem Gott, und meinen eige-Thür und klopfe; wer meine nen neuen Namen,k) Stimmehört und mir die Thüre

a) Jef. 22, 17-25. b) Hiob 12, 14. c) i Kor. 16, 9. 2 Kor. 2, 12, d) Jef. 60, 14. 15. 49, 23. e) Hiøb 42,7. f) K. 13, 10. Hebr. 10, 36. g) Gal. 2, 9. 2 Kor. 6, 16. h). 14, 1. 22,4. i). 21, 2. k). 19, 12. Phil. 2, 9. 1) Jef. 65, 16. m) v.7.8. 19, 11, 21,5. 22,6. Joh. 3, 11 ff. 14,6. n) Joh. 1, 3. Kol. 1, 15. Eph. 3,9. Mich. 3, 1. 0) Pf. 15,4. p) Hof. 12, 9. 1 Kor. 4, 8. ) Jef. 55, 1. r). 18, 15. s) Hiob 5, 17. Sprüchw. 3, 12. Sir. 2, 1. Hebr. 12, 6. • Siebe ! fehlt im Griechischen.

« ก่อนหน้าดำเนินการต่อ
 »