La Santa Biblia: Nuevo TestamentoGaspar y Roig, 1854 |
จากด้านในหนังสือ
ผลการค้นหา 1 - 5 จาก 100
หน้า 17
... gloria sua coopertus est sicut unum ex istis . 30 Si autem foenum agri , quod hodie est , et cras in clibanum mittitur , Deus sic vestit : ¿ quantò magis vos modicæ fidei ? 31 Nolite ergo solliciti esse , dicentes : Quid man- ducabimus ...
... gloria sua coopertus est sicut unum ex istis . 30 Si autem foenum agri , quod hodie est , et cras in clibanum mittitur , Deus sic vestit : ¿ quantò magis vos modicæ fidei ? 31 Nolite ergo solliciti esse , dicentes : Quid man- ducabimus ...
หน้า 44
... gloria Pa- tris sui cun angelis suis : et tunc reddet unicuique secundùm opera ejus . 28 Amen dico vobis , sunt quidam de hic stanti- bus , qui non gustabunt mortem , donec videant Fi- lium hominis venientem in regno suo . 26 ¿ Porque ...
... gloria Pa- tris sui cun angelis suis : et tunc reddet unicuique secundùm opera ejus . 28 Amen dico vobis , sunt quidam de hic stanti- bus , qui non gustabunt mortem , donec videant Fi- lium hominis venientem in regno suo . 26 ¿ Porque ...
หน้า 103
... gloria Patris sui cum angelis sanctis . 39 Et dicebat illis : Amen dico vobis , quia sunt quidam de hic stantibus , qui non gustabunt mortem donec videant regnum Dei veniens in virtute . 4 El Griego : καὶ εποίησεν αὐτόν ἀναβλέψαι , e ...
... gloria Patris sui cum angelis sanctis . 39 Et dicebat illis : Amen dico vobis , quia sunt quidam de hic stantibus , qui non gustabunt mortem donec videant regnum Dei veniens in virtute . 4 El Griego : καὶ εποίησεν αὐτόν ἀναβλέψαι , e ...
หน้า 108
... gloria de un cristiano ha de ser la de confor- marse con la imágen del Hijo de Dios , teniendo parte en su cruz para participar después de su gloria . Si padecemos juntamente con él , para que juntamente con él seamos tambien ...
... gloria de un cristiano ha de ser la de confor- marse con la imágen del Hijo de Dios , teniendo parte en su cruz para participar después de su gloria . Si padecemos juntamente con él , para que juntamente con él seamos tambien ...
หน้า 109
... gloria tua . 38 Jesus autem ait eis : Nescitis quid petatis : ¿ Po- testis bibere calicem , quem ego bibo : aut baptismo quo ego baptizor , baptizari ? 39 At illi dixerunt ei : Possumus . Jesus autem ait eis Calicem quidem , quem ego ...
... gloria tua . 38 Jesus autem ait eis : Nescitis quid petatis : ¿ Po- testis bibere calicem , quem ego bibo : aut baptismo quo ego baptizor , baptizari ? 39 At illi dixerunt ei : Possumus . Jesus autem ait eis Calicem quidem , quem ego ...
ฉบับอื่นๆ - ดูทั้งหมด
คำและวลีที่พบบ่อย
Abraham ait illis apóstoles autem CHRYSOSTOMO cielo circuncision corazon Corinth Cristo cùm David debia decian despues Deum Deus dicebat dicens dicit dico vobis dijo discípulos divina dixerunt dixit Dominus ecce ejus enim envió eorum erant erat ergo Espíritu Santo esplica esset estaba eterna Evangelio factum Filius fratres Galilea gentiles gloria gracia habeis habia habla hæc Hebreos hermanos Herodes Hijo homo Iglesia ille illi illo illos illum ipse Isai Israél Jerusalém Jesucristo Jesum Jesús Joannes Joseph Judea Judíos llama MATHEO Matth meum mihi misit Moysés muerte mundo neque nobis nolite omnes omnia Pablo Padre palabras pecado peccatum Pedro phariseos Pilato podia predicar príncipes profetas propter Psalm pueblo quæ quid quidam quis quod quoniam reino respondens respondió resucitado secundùm sicut Simon Pedro suam sunt Synagoga tambien templo tenia terram testo griego tibi Tunc unum usque venit verbum verò Vulgata
บทความที่เป็นที่นิยม
หน้า 45 - Y yo te digo que tú eres Pedro y sobre esta piedra edificaré mi Iglesia, y las puertas del infierno no prevalecerán contra Ella.
หน้า 71 - Entonces dirá también a los de su izquierda. "Apartaos de mí, malditos, al fuego eterno preparado para el Diablo y sus ángeles. Porque tuve hambre, y no me disteis de comer; tuve sed, y no me disteis de beber; era forastero, y no me acogisteis; estaba desnudo, y no me vestísteis; enfermo y en la cárcel, y no me visitasteis".
หน้า 115 - Yo soy el Dios de Abraham, y el Dios de Isaac, y el Dios de Jacob?
หน้า 13 - Así alumbre vuestra luz delante de los hombres, para que vean vuestras buenas obras, y glorifiquen a Vuestro Padre, que está en los cielos.
หน้า 250 - Ego in eis, et tu in me: ut sint consummati in unum: et cognoscat mundus, quia tu me misisti, et dilexisti eos, sicut et me dilexisti.
หน้า 158 - Diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo, et ex tota anima tua, et ex omnibus viribus tuis, et ex omni mente tua : et proximum tuum sicut teipsum.
หน้า 16 - Amad a vuestros enemigos, bendecid a los que os maldicen, haced bien a los que os aborrecen y orad por los que os ultrajan y os persiguen; para que seáis hijos de vuestro Padre que está en los cielos, que hace salir su sol sobre malos y buenos, y que hace llover sobre justos e injustos.
หน้า 83 - Data est mihi omnis potestas in caelo et in terra: euntes ergo docete omnes gentes, baptizantes eos in nomine Patris et Filii et Spiritus sancti, docentes eos servare omnia quaecumque mandavi vobis.
หน้า 146 - No juzguéis, y no seréis juzgados; no condenéis, y no seréis condenados; perdonad, y seréis perdonados.
หน้า 198 - En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios.