ภาพหน้าหนังสือ
PDF
ePub
[ocr errors][merged small]
[ocr errors][ocr errors]

Am

Das erste Buch Mose.

Das 1. Capitel.

Schöpfung der Welt.

́m *Anfang schuf GOtt †Himmel und Erde. * Joh. 1, 1. 3. Col. 1, 16. Ebr. 11, 3. †Ps. 33, 6. Ps. 102, 26. 2 Und die Erde war wüste und leer, und es war finster auf der Liefe; und *der .Geist GOttes schwebete auf dem Wasser.

* Pf. 33, 6.

3 Und GOtt sprach: *Es werde Licht. Und es ward Licht. *2 Cor. 4, 6. 4 Und GOtt sahe, daß das Licht gut war. Da *schied GOtt das Licht von der Finsterniß, * Jes. 45, 7. 5 Und nannte das Licht Tag, und die Finsterniß Nacht. Da ward aus Abend und Morgen der erste Lag.

6 Und GOtt sprach: *Es werde eine Veste zwischen den Wassern; und die sei ein Unterschied zwischen den Wassern. * Ps. 33, 6. Ps. 136, 5.

[ocr errors]

7 Da machte GOtt die Veste, und schied *das Wasser unter der Veste, von dem Wasser über der Veste. Und es geschahe also. *Pf. 104, 3. Pf. 148, 4.

Jer. 10, 12. c. 51, 15.

8 Und GOtt nannte die Veste Himmel. Da ward aus Abend und Morgen der andere Lag.

9 Und GOtt sprach: Es sammle sich *das Wasser unter dem Himmel an be fondere Derter, daß man das Trockene sehe. Und es geschahe also. * Hiob 38, 8.

Pf. 33, 7. Pf. 104, 7. 9. Ps. 136, 6. 10 Und GOtt nannte das Trockene Erde, und die Sammlung der Wasser nannte er Meer. Und GÖtt sahe, daß es gut war.

11 Und GOtt sprach: Es lasse die Erde aufgehen Gras und Kraut, das sich bes same; und fruchtbare Bäume, da ein jeglicher nach seiner Art Frucht trage, und habe seinen eigenen Samen bei sich selbst auf Erden. Und es geschahe also. 12 Und die Erde ließ aufgehen Gras und Kraut, das sich besamete, ein jegli ches nach seiner Art; und Bäume, die da Frucht trugen, und ihren eigenen Samen bei sich selbst hatten, ein jeglicher nach seis ner Art. Und GOtt sahe, daß es gut war.

[ocr errors]

13 Da ward aus Abend und Morgen der dritte Lag.

14 Und GOtt sprach: Es werden *Lich ter an der Veste des Himmels, die da scheiden Tag und Nacht, und geben Zeichen, Zeiten, Lage und Jahre. *Ps. 136, 7.

15 Und seien Lichter an der Veste des Himmels, daß sie scheinen auf Erden. Und es geschahe also.

16 Und GOtt machte zwei große Lichter; ein groß Licht, das *den Tag regiere, und ein klein Licht, das die Nacht regiere, dazu auch † Sterne.

*5 Mos. 4, 19. † Hiob 9, 9. 17 GOtt seßte sie an die Veste des Himmels, daß sie schienen auf die Erde,

18 Und den Tag und die Nacht regiereten, und *schieden Licht und Finsterniß. Und GOtt sahe, daß es gut war. *Ps. 104, 20.

19 Da ward aus Abend und Morgen der vierte Lag.

20 Und GOtt sprach: Es errege sich das Wasser mit webenden und lebendigen Thieren, und mit *Gevögel, das auf Ërden unter der Beste des Himmels fliege. #c. 2, 19.

21 Und GOtt schuf große *Wallfische, und allerlei Thier, das da lebet und webet, und vom Wasser erreget ward, ein jegliches nach seiner Art; und allerlei gefiedertes Gevögel, ein jegliches nach seiner Art. Und GOtt sahe, daß es gut war.

*Ps. 104, 26.

Hiob 40, 10. 22 Und GOtt segnete sie, und sprach: *Seid fruchtbar und mehret euch, und erfüllet das Wasser im Meer; und das Ges vögel mehre sich auf Erden.

* v. 28. c. 8, 17. c. 9, 1. 7. 23 Da ward aus Abend und Morgen der fünfte Lag.

24 Und GOtt sprach: Die Erde bringe hervor lebendige Thiere, ein jegliches nach seiner Art; *Vieh, Gewürm und Thiere auf Erden, ein jegliches nach seiner Art. Und es geschahe also. * Hiob 12, 7.

25 Und GOtt machte die Thiere auf Erden, ein jegliches nach seiner Art, und das Vieh nach seiner Art, und allerlei

Schöpfung der Menschen.

1 Mose 1. 2.

Gewürm auf Erdeni vach seiner Are: Und GOtt sahe, daß es gut war. 31. 26 Und GOtt sprach... Lasset uns *Menschen machen, ein Bild, das uns gleich sei, die da herrschen über die Fische im Meer, und über die Vögel unter dem Himmel, und über das Vieh, und über die ganze Erde, und über alles Gewürm, das auf Erden kriechet. c. 5, 1. c. 9, 6.

27 Und GOtt schuf den Men schen ihm zum Bilde, zum Bilde GOttes schuf er ihn; und er schuf fie ein Männlein und Fräulein. Matth. 19, 4. Marc. 10, 6. Eph. 4, 24. Col. 3, 10. Tim. 2, 13.

c. 2, 7. 21. 22.

[ocr errors]

1 Cor. 11, 7.

1

[blocks in formation]

*

29 Und GOtt sprach: Sehet da, ich habe euch gegeben allerlei Kraut, das sich besamet, auf der ganzen Erde, und allers lei fruchtbare Bäume, und Bäume, die sich besamen, *zu eurer Speise; c. 9, 3. 30 und allem Thier auf Erden, und allen Vögeln unter dem Himmel, und allem Gewürme, das da lebet auf Erden, daß sie allerlei grün Kraut essen. Und es geschahe also.

31 Und GOtt *sahe an Alles, was er gemacht hatte; und siehe da, es war sehr gut. Da ward aus Abend und Morgen der sechste Tag.

* 2 Mos. 39, 43. Das 2. Capitel. Vom Sabbath, des Menschen wesentlichen Stücken, Paradiesgarten, GOttes Gebot, Ehestand.

Also ward vollendet Himmel und Erde mit ihrem ganzen Heer.

2 Und also vollendete GOtt *am siebens ten Tage seine Werke, die er machte; und truhete am siebenten Tage von allen sei nen Werken, die er machte;

2 Mos. 20, 11. c. 31, 17. 5 Mos. 5, 14.
† Jef. 40, 28. Ebr. 4, 4.

3 Und *segnete den siebenten Tag, und heiligte ihn, darum, daß er an demselben geruhet hatte von allen seinen Werken, die GOtt schuf und machte. * Jes. 58, 13. 4 Also ist Himmel und Erde geworden, da sie geschaffen sind, zu der Zeit, da GOtt der HErr Erde und Himmel machte;

GOttes Gebot. Paradica

5 Und allerlei Bäume auf dem Felde, die zuvor nie gewesen waren auf Erden, und allerlei Kraut auf dem Felde, das zus vor nie gewachsen war. Denn GOtt der HErr hatte noch nicht regnen lassen auf Erden, und war kein Mensch, der das Land bauete.

6 Aber ein Nebel ging auf von der Erde, und feuchtete alles Land.

7 Und GOtt der HErr *machte den Menschen aus einem Erdenkloß, und er blies ihm ein den lebendigen Ödem in seine Nase. Und † also ward der Mensch eine lebendige Seele. c. 1, 26. †1 Cor. 15,45. 8 Und GOtt der HErr pflanzte einen Garten in Eden, gegen Morgen, und setzs te den Menschen darein, den er gemacht hatte.

9 Und GOtt der HErr ließ aufwachsen aus der Erde allerlei Bäume, lustig anzusehen, und gut zu essen, und den *Baum des Lebens mitten im Garten, und den Baum des Erkenntnisses Gutes und Böses. * Offenb. 2, 7.

10 Und es ging aus von Eden ein Strom zu wässern den Garten, und theilete sich daselbst in vier Hauptwasser.

11 Das erste heißt Pison, das fließet um das ganze Land Hevila, und daselbst findet man Gold.

12 Und das Gold des Landes ist köstlich, und da findet man Bedellion, und den Edelstein Onyr..

13 Das andere Wasser heißt Gihon, das fließet um das ganze Mohrenland. 14 Das dritte Wasser heißt *Hiddekel, das fließet vor Assyrien. Das vierte Wasser ist der Phrath.

* Dan. 10, 4.

15 Und GOtt der HErr nahm den Mens schen, und setzte ihn in den Garten Eden, daß er ihn bauete und bewahrete.

Garten;

16 Und GOtt der HErr gebot dem Menschen, und sprach: * Du sollst essen von allerlei Bäumen im c. 3, 1. 3. 11. 17 Aber von dem Baum des Er kenntnisses Gutes und Böses sollst du nicht essen. Denn *wels ches Tages du davon issest, wirst du des Todes sterben.

* 1 Kön. 2, 37. † Röm. 5, 12. 18 Und GOtt der HErr sprach: Es ist nicht gut, daß der Mensch * allein sei; ich will ihm eine Ges hülfin machen, die um ihn sei. * Pred. 4, 8. 9.

19 Denn als GOtt der HErr gemacht hatte von der Erde allerlei Thiere auf dem Felde, und allerlei Vögel unter dem

« ก่อนหน้าดำเนินการต่อ
 »