Altbabylonische Rechtsurkunden aus der Zeit der Hammurabi-Dynastie: Teil IDruck von A. Pries, 1903 - 62 หน้า |
จากด้านในหนังสือ
ผลการค้นหา 6 - 10 จาก 14
หน้า 40
... Phrase : matēma ina ahe mārē kimtum nisutum u salatum ša N ša iraggumu umma eqlu šuatim ul nadinma kaspu ul mahir amelpakirānu kaspa imḥuru adi 12ta - a - an itanappal1 „ Für alle Zeiten : wer von den Brüdern , Söhnen , der Familie ...
... Phrase : matēma ina ahe mārē kimtum nisutum u salatum ša N ša iraggumu umma eqlu šuatim ul nadinma kaspu ul mahir amelpakirānu kaspa imḥuru adi 12ta - a - an itanappal1 „ Für alle Zeiten : wer von den Brüdern , Söhnen , der Familie ...
หน้า 44
... Phrase statt NU - MU - UN - GI- GI - DAM ( s . o . ) gebraucht . 1 ) Meissner , APR S. 10 , Peiser , KB IV S. 305 und Demuth in BA III 428 . Z. 18. Elani . Doch so zu lesen , nicht 44 S. Daiches , Altbabylonische Rechtsurkunden .
... Phrase statt NU - MU - UN - GI- GI - DAM ( s . o . ) gebraucht . 1 ) Meissner , APR S. 10 , Peiser , KB IV S. 305 und Demuth in BA III 428 . Z. 18. Elani . Doch so zu lesen , nicht 44 S. Daiches , Altbabylonische Rechtsurkunden .
หน้า 47
... Phrase fehlt ; s . o . zu Nr . 1 Z. 19 , Nr . 3 Z. 11 . Z. 16. Hier wie Z. 7 ist Nannar SIS - UD geschrieben . Z. 19. Die Lesung des zweiten Namens ist zweifelhaft . Z. 24. Für an IB s . Ranke a . a . O. S. 16 Anm . 3. Vgl . auch Zim ...
... Phrase fehlt ; s . o . zu Nr . 1 Z. 19 , Nr . 3 Z. 11 . Z. 16. Hier wie Z. 7 ist Nannar SIS - UD geschrieben . Z. 19. Die Lesung des zweiten Namens ist zweifelhaft . Z. 24. Für an IB s . Ranke a . a . O. S. 16 Anm . 3. Vgl . auch Zim ...
หน้า 48
... Phrase , die verhältnismässig selten vorkommt , 2 muss denselben Sinn haben , wie der zuweilen auf die Schwur- formel folgende Zusatz : ša ana avatišunu itūru ( s . o . Nr . 4 Z. 10 ) . nakaru II , bedeutet ändern " . Vielleicht hat es ...
... Phrase , die verhältnismässig selten vorkommt , 2 muss denselben Sinn haben , wie der zuweilen auf die Schwur- formel folgende Zusatz : ša ana avatišunu itūru ( s . o . Nr . 4 Z. 10 ) . nakaru II , bedeutet ändern " . Vielleicht hat es ...
หน้า 62
... Phrase s . o . S. 48f . zu Nr . 8 Z. 19f . Z. 25. Vor an Šamaš ist wohl PA - UD oder ähnlich zu er- gänzen . Z. 26. GAB ist wohl ein dem NI - GAB oder DU - GAB ähn- licher Beruf . Vgl . auch Briefe Ham . Nr . 20 Z. 7 , wo sich der Be ...
... Phrase s . o . S. 48f . zu Nr . 8 Z. 19f . Z. 25. Vor an Šamaš ist wohl PA - UD oder ähnlich zu er- gänzen . Z. 26. GAB ist wohl ein dem NI - GAB oder DU - GAB ähn- licher Beruf . Vgl . auch Briefe Ham . Nr . 20 Z. 7 , wo sich der Be ...
คำและวลีที่พบบ่อย
19mahar 21mahar 23 mahar altbabylonischen Anmanila anŠamaš Apil-Sin Arad-Sin Assyr Babyl Babylon Beachte Bedeutung bitti Briefe Ham Brünnow Bur-Sin CT VIII Delitzsch Determinativ DUB-SAR ersten Dynastie findet Frau GAN Feldes gekauft Geld bezahlt genannt geschrieben GIŠ-GAN-NA Gott Hammurabi hinübergehen lassen i-na i-ta İB-TA-BAL Ideogramm Immerum IN-NA-AN-LAL IN-PAD-DE-MEŠ Ištar Jahr kaspam Kaufverträgen King König könnte Kontrakte Lamazi Larsa lesen Lesung Lindl a. a. O. S. LUGAL maḥar măr mārat Meissner MU an Šamaš Namen Nannar Naram-Sin neubabylonischen Peiser phonetisch phonetisches Komplement Phrase Postposition Preis nicht angegeben prozessieren Ramman Ranke a. a. O. S. Rect šá SAG-BI Šala ŠAM-TIL-LA-BI-ŠU Samaš Šamaš an A-a Šamaš an Marduk Šamaš ù Samašpriesterin scheint Schreibung schwuren Schwurformel Sekel semitist Sin-i-din-nam Sippar Sklaven Sklavin Sohne sumerischen Sumu-abi Sumu-lail Tochter Übersetzung UD an Šamaš UKUR-ŠU MULU-MULU-RA Urkunde über Kauf Verkäufer Vertrag ist fertig vollen Preis Winckler wohl Zabums Zeichen Zeugen
บทความที่เป็นที่นิยม
หน้า 2 - Inscribed Babylonian Tablets in the Possession of Sir Henry Peek, London, 1888, Nos.
หน้า 1 - British Museum. Cuneiform texts from Babylonian tablets, &c., in the British Museum (London, 1896 ). See Boson.
หน้า 25 - Cf. already Niebuhr in Mitteilungen der Vorderasiatischen Gesellschaft, 1897, pp. 293f.: "vielleicht war er [Immerum] gelegentlich von Larsa aus über Sippar gesetzt, um diese Stadt dem babylonischen Geschlecht zu entziehen und so dessen Macht zu schwächen. ' ' 5 Cf. "Cuneiform Texts,
หน้า 85 - From yammurabi-bani's name we may perhaps infer that he was a near relative or great favourite of the king. The post of DU-GAB which he held was an important one, and the duties with which officials of this class were entrusted were of a very varied nature. Thus in No.
หน้า 83 - In the name of (bis brother) Ja'azar-ilu, we have a verbal form which must be exceedingly ancient for Babylonia. This name probably means „God has helped", and with this may be compared the Heb.